7. Banc d'idees i recursos

recursos

Lloc: Catania.cat
Curs: Suport a l’acollida lingüística i cultural
Llibre: 7. Banc d'idees i recursos
Imprès per: Usuari visitant
Data: divendres, 19 gener 2018, 02:29

Índex

Banc d'idees i recursos

Trieu els recursos que s’adeqüin més al vostre perfil:

a) Portals, guies i cercadors

b) Acollida lingüística

c) Acollida cultural

d) Acollida acadèmica

e) Sensibilització

f) Articles

g) Propostes per als Serveis Lingüístics 

a) Portals, guies i cercadors

Guia de suport a l'intercanvi lingüístic. Recurs dels serveis lingüístics universitaris per a la pràctica lingüística i el foment de la interculturalitat.

Cercador de recursos per a l’acolliment lingüístic. Generalitat de Catalunya.

Intercat. Generalitat de Catalunya. Recull de recursos electrònics per aprendre la llengua i la cultura catalanes, especialment pensat per a estudiants de mobilitat que visiten les universitats catalanes.

Guia pràctica d’acollida lingüística. Guia de recursos per a l’acollida en llengua catalana destinada a agents educatius i socials. Barcelona: Plataforma per la Llengua, 2007.

Argumenta: l’acollida lingüística. Reflexió sociolingüística i recursos lingüístics i culturals.

LingCat. Informació sobre la realitat sociolingüística de Catalunya i dels territoris de parla catalana i sobre com aquesta realitat es reflecteix en la vida universitària.

El català també és meu. Guia per a nous i futurs parlants de català. Barcelona: Plataforma per la Llengua, 2010.

Què és això del català? Guia lingüística universitària. Barcelona: Plataforma per la Llengua, 2009.

Guia sobre l'acollida lingüística per al personal de les administracions públiques i entitats prestadores de serveis públics. Barcelona: Plataforma per la Llengua, 2009.

b) Acollida lingüística

Guies de conversa universitària i app Guies de conversa. Disponibles al mòbil en anglès, castellà i francès. Disponibles al web en eusquera, gallec, aranès, portuguès, italià, grec, alemany, àrab, amazic, xinès, japonès, rus, neerlandès i polonès.

Speakcat. Curs de català ambientat en un context universitari, amb exercicis i activitats que descobreixen la gramàtica i el vocabulari bàsics de la llengua. També conté exercicis i activitats relacionats amb aspectes pràctics de la vida quotidiana universitària.

Romanica Intercom. Recurs que parteix de l'enfocament Eurom4 (projecte de quatre universitats europees) i que proposa aprendre de manera simultània a llegir en quatre noves llengües (portuguès, espanyol, català, italià o francès).

FontdelCat. Aplicació en línia per a l'accés al català. Comprèn cinc mòduls: diàlegs en situacions habituals que es donen entre estudiants; monòlegs sobre diversos temes relacionats amb l'àmbit acadèmic; jocs informàtics sobre un tema cultural; documents audiovisuals i espai d'activitats orals, escrites i de lectura.

Parla.cat. Espai que ofereix una proposta formativa que s'organitza en quatre nivells i dues modalitats d'aprenentatge. S'hi poden trobar vídeos, àudios, jocs, activitats amb animació. Ofereix, a més a més, un glossari, transcripcions, assistents i un espai de contingut lúdic i cultural.

Paraules.cat. És un butlletí que envia un breu missatge electrònic diari a les persones subscrites. Aquest missatge conté una paraula o expressió en català, amb el seu significat i un o més exemples d'ús.

Kit de supervivència en català. Estructures gramaticals i exercicis.

Digital Dialects. Web multilingüe per aprendre vocabulari bàsic a partir de jocs en línia. El portal presenta activitats per a seixanta llengües, inclosa la catalana, sobre frases, números, vocabulari, animals, colors, fruites i vegetals, etc.

Falsos Amics. Aplicació que presenta parelles de paraules amb formes semblants en dues llengües que tenen significats no coincidents en aquestes llengües (català, espanyol, francès, italià, portuguès i romanès).


c) Acollida cultural

Test d’obertura intercultural. Per posar a prova la teva obertura intercultural.

Ajuda'm! Vols saber com explicar els hàbits de la societat catalana als estudiants estrangers? Aquí en tens un recull que et pot facilitar l'acollida dels teus nous amics.

80 pistes. Guia breu sobre els hàbits i el funcionament de la societat catalana.

Itineraris culturals d'acollida. Itineraris per Barcelona i rodalies per fer de manera autònoma amb la parella d'intercanvi lingüístic.

Fitxes d'acollida. Fitxes sobre llengües i països: reconèixer per ser reconeguts. GELA.

Guia Barcelona Jove. Informació sobre Barcelona: vida cultural, bars, botigues, tendències, escapades i molta altra informació.

Conèixer Catalunya. Dades bàsiques sobre Catalunya.


d) Acollida acadèmica

Argumenta. Recurs que ajuda a produir tota mena de textos orals i escrits formals propis de l'àmbit universitari.

Vocabulària. Portal de consulta de terminologia universitària.

Class-Talk. 300 frases en català, castellà i anglès agrupades temàticament i arxius de so en format MP3.

e) Sensibilització

A la universitat en català

Biografies lingüístiques (Projecte de la UAB).

El català a la universitat: el paper del professorat i de l'alumnat. Cercle XXI. Butlletí núm. 4, 2006. Anàlisi i propostes per a la normalització social de la llengua catalana a la universitat.

Informació per a estudiants nouvinguts sobre l'ús del català a les universitats. Intercat. Generalitat de Catalunya. 

Tot el que volies saber sobre els estudiants nouvinguts i el català i mai no t’havies atrevit a preguntar. Do de Llengües, URV.

10 cites. Direcció General de Política Lingüística i TV3. Històries de convivència entre parelles lingüístiques. Cada capítol, d’entre 15 i 20 minuts de durada, s’estructura en diversos apartats que complementen la història central de la parella protagonista.

Campanya “Sigues lingüísticament sostenible” i  campanya “Piula per les llengües

f) Articles

Batet, Mònica; Boladeras, Josep Maria; Bofarull, Jordi de; Casals, David; Pujol, Jordi; Servitje, Albert; Vila, Joan. “Acolliment lingüístic a les universitats”. Kesse. Cercle d’Estudis Històrics i Socials Guillem Oliver, núm 38, 2005. http://www.ub.edu/slc/socio/kesse.pdf

Batet, Mònica; Boladeras, Josep Maria; Pujol, Jordi; Pulido, Andreu; Serra, Anna; Servitje, Albert; Vilajoliu, Elisenda. “L’acollida lingüística a les universitats: una nova perspectiva”. Llengua i Ús, núm. 51 (2012), p. 38-49. http://www.raco.cat/index.php/LlenguaUs/article/view/257207/344282

Casals, David. “L’acollida lingüística d’estudiants d’intercanvi a la UB”. A: Les universitats davant els reptes del multilingüisme. Actes de la XI Trobada de Serveis Lingüístics Universitaris. València: Universitat de València - Estudi General, 1999, pàg. 79-86. http://www.ub.edu/sl/ca/socio/docs/valencia.pdf

Casals, David. “L’acolliment lingüístic dels participants en programes d’intercanvi universitaris”. Llengua i Ús, núm. 24 (2002), p. 43-48. http://www6.gencat.cat/llengcat/liu/24_216.pdf

Escolà, Assumpta; Font, Jordi; Mataix, Toni; Morató, Cristina; Teixidó, Gemma. “L'acolliment lingüístic al CNL de Barcelona: aprenentatge i coneixement de l’entorn". Llengua i Ús, núm. 38 (2007). http://www6.gencat.cat/llengcat/liu/38_597.pdf

Melchor, Vicent de; Branchadell, Albert. El catalán. Una lengua de Europa para compartir. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, Servei de Publicacions, 2002.

Calm, Mireia; Estella, Marta; Ferrés, Maria Jesús. “Espai europeu d'educació superior: llengua catalana i multilingüisme”. Llengua i Ús, núm. 33 (2005), p. 12-20. http://www6.gencat.cat/llengcat/liu/33_525.pdf

Casals, David; Miró, Marta. “Estudi sobre usos, actituds i identitats lingüístics de l'estudiantat de les universitats catalanes”. Llengua i Ús, núm. 47 (2010), p. 80-88. http://www6.gencat.cat/llengcat/liu/47_43.pdf

Ferrés, Maria Jesús. “El procés de Bolonya, una oportunitat o un obstacle per a la llengua catalana?”. Llengua i Ús, 42 (2008), p. 2-12. http://www6.gencat.net/llengcat/liu/42_01.pdf

g) Propostes per als Serveis Lingüístics

Xerrades sobre la diversitat lingüística: www.ciemen.cat/dungun/xerrad.html